Suspensión delantera / horquilla
- Anillo espaciador para la etapa de compresión
- Anillo raspador
- parada de goma
- El muelle de equilibrio
- Muelle del cartucho
- Manga del cartucho completa
- Sello para la unidad de cartuchos
- Ajuste de rebote de la junta/válvula de fondo
- Barra de presión
- El resorte de la válvula de compresión
- tornillo de purga
- Asiento de resorte Pistón libre
- spina elastica nello stelo del pistone
- Pistón libre para la unidad de cartuchos
- Muelles de horquilla
- Sello de aceite de horquilla
- Tapa de horquilla
- casquillo deslizante
- Casquillo deslizante para la funda del cartucho
- Casquillo deslizante para el pistón libre de abajo
- El casquillo de la diapositiva superior
- Casquillo de deslizamiento inferior
- Pistón para la amortiguación del rebote
- anillo de pistón
- Anillo de pistón para la amortiguación del rebote
- Vástago del pistón para la amortiguación del rebote
- tapa de horquilla de anillo de plástico
- membrana
- Tuerca para la etapa de presión
- Tuerca para la amortiguación del rebote
- Guía de aguja para el vástago del pistón
- O-Ring für Dichtungskopf
- Junta tórica para el tornillo de sangrado
- Junta tórica para el pistón libre
- Junta tórica para la tapa de la horquilla
- Junta tórica para el fondo de la tapa de la horquilla
- Junta tórica para el pistón Etapa de presión
- O-Ring für Kolbenstange
- Junta tórica para la etapa de presión de la aguja
- Junta tórica para el rebote de la aguja
- Base de la horquilla de la junta tórica
- Anillo O bajo plomo
- Ajustador de rebote del anillo O
- Cilindro de junta tórica
- Tapa de aceite pie de horquilla
- Tubo protector de inmersión
- Service Kit
- Shims
- Locknut
- El círculo para el tubo exterior...
- Círculo para el contenedor de gas
- Círculo para el Hydrostop
- Sicherungsring für Simmerring
- Tornillo de bloqueo del pie de la horquilla
- Simmerring para el pistón libre
- Simmerring für Zylinder
- Simmerringbackup für Zylinder
- Tapa de polvo
- Staubkappe für Dichtungskopf
- Lavadora para la etapa de presión
- Arandela para la amortiguación del rebote
- Etapa de presión de la válvula
- Amortiguación del rebote de la válvula
- Rebote del tapón de la válvula
- Muelle de válvula de rebote
- Muelle de válvula de rebote
- Cilindro completo
- ALL BALLS Simmerringe und Staubkappen
- junta para tapa antipolvo
- Simmerringe für Ceriani Gabel
- Simmerringe für Escorts Gabel
- Simmerringe für Kaifa Gabel
- Simmerringe für Kayaba Gabel
- Simmerringe für Marzocchi Gabel
- Simmerringe für Ming Xing Gabel
- Simmerringe für MPV
- Simmerringe für Ohlins Gabel
- Simmerringe für Paioli Gabel
- Simmerringe für Sachs Gabel
- Simmerringe für Sebac Gabel
- Simmerringe für Shiver Gabel
- Simmerringe für Showa Gabel
- Simmerringe für WP Gabel
- Simmerringe für Wuxi Gabel
- Simmerringe für Yung Hua Gabel
- Simmerringe Kayaba mit Staubkappe
- Simmerringe Marzocchi mit Staubkappe
- Simmerringe mit Staubkappen
- Simmerringe Ohlins mit Staubkappe
- Simmerringe ohne Staubkappe
- Simmerringe Paioli mit Staubkappe
- Simmerringe Sachs mit Staubkappe
- Simmerringe Showa mit Staubkappe
- Simmerringe WP mit Staubkappe
- Tapones de polvo
- Tapones de polvo Kayaba
- Tapones de polvo Marzocchi
- Tapones de polvo Paioli
- Tapones de polvo Sachs
- Tapones de polvo Showa
- Tapones de polvo WP
- Anillo de sellado
- Manga espaciadora
- El piñón del velocímetro de la arandela de empuje
- tornillo OE
- Radbolzen
- Raddistanzhülsen
- El cojinete de la rueda delantera izquierda
- Rodamiento de ruedas delantero derecho
- Radlager-Satz
- Sello de aceite frontal izquierdo
- Sello de aceite frontal derecho
- Tachoantrieb
- Verschlusskappe
- Eje frontal